home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Joystick Magazine 2000 September / cd joystick no118 septembre 2000 cd 1.iso / Data / Patche / fh1101.txt next >
Text File  |  2000-08-08  |  32KB  |  507 lines

  1.  
  2. PAtche 1.1.0.1 version complΦte
  3.  
  4. Half-Life
  5. Version 1.1.0.1
  6. Fichier Lisez-moi
  7. 27.6.00
  8.  
  9. ************************************************************************
  10. A propos de ce document : 
  11.  
  12. Ce fichier contient des informations de derniΦre minute concernant Half-Life. Il apporte des rΘponses α des questions que vous pouvez vous poser sur le jeu ou sur votre ordinateur. Vous Θviterez peut-Ωtre ainsi de devoir faire appel α notre Assistance Technique. 
  13. ************************************************************************
  14.  
  15. I.    CONFIGURATION MINIMALE
  16. II.    PROBLEMES D'ORDRE TECHNIQUE
  17. III.    PROBLEMES LIES AU JEU
  18. IV.    CARTES ACCELERATRICES EN 3D
  19. V.    CONTACTER SIERRA
  20.  
  21. I. CONFIGURATION MINIMALE
  22.  
  23. Windows(r) 95, Windows 98 ou Windows NT 4.0
  24. Pentium 133+, 24 Mo de RAM
  25. SVGA, 16-bit
  26. Lecteur de CΘdΘrom 2x (double-vitesse)
  27. Carte son compatible Windows
  28. Souris, clavier
  29.  
  30. II. PROBLEMES D'ORDRE TECHNIQUE
  31.  
  32. PILOTES
  33. Lorsque vous jouez α Half-Life en mode OpenGL, vous devez sΘlectionner le pilote '3Dfx Mini Driver' dans la liste des pilotes vidΘo (Modes VidΘo) si vous disposez d'une carte 3Dfx (Voodoo, Voodoo2, Rush ou Banshee).  Si vous disposez d'une carte 3Dfx et que vous sΘlectionnez le pilote 'Par DΘfaut', les performances de Half-Life seront sΘrieusement diminuΘes. 
  34.  
  35. Assurez-vous que la version de DirectX installΘe sur votre ordinateur est la plus rΘcente qui soit disponible. La version la plus rΘcente des pilotes DirectX actuellement disponibles (au 31/10/98) est DirectX 6. Vous trouverez dans le rΘpertoire 'DirectX' du cΘdΘrom de Half-Life une version installable de DirectX 6. 
  36.  
  37. Si votre version de Windows 95 est antΘrieure α la version OSR2, vous devez utiliser la mise α jour OpenGL 1.1 pour Windows 95 afin de lancer Half-Life en mode OpenGL. Vous pouvez trouver le fichier de mise α jour α l'adresse Internet suivante :
  38. ftp : //ftp.microsoft.com/softlib/mslfiles/opengl95.exe
  39.  
  40. Nous vous recommandons d'installer les pilotes les plus rΘcents pour tous vos pΘriphΘriques avant de lancer Half-Life. 
  41.  
  42. III. PROBLEMES LIES AU JEU
  43.  
  44. SON
  45. Lorsque vous jouez α Half-Life, si vous n'entendez aucun son  ou que la musique, il est probable qu'une autre application utilise actuellement votre carte son. Quittez Half-Life, fermez toutes les applications en cours et relancez le jeu. 
  46.  
  47. A3D 1.0 versus 2.0
  48. Half-Life requiert la version 2.0 de A3D.  Vous pouvez mettre α jour votre version de A3D en tΘlΘchargeant les pilotes les plus rΘcents sur le site Internet de Aureal α l'adresse www.a3d.com.  Si vous tentez d'activer l'option A3D de Half-Life sans mettre votre version α jour en 2.0, un message d'erreur s'affichera au lancement de Half-Life.
  49. JE N'ENTENDS PAS LA MUSIQUE
  50. Si vous n'entendez pas de musique en jouant α Half-Life, le problΦme auquel vous Ωtes confrontΘ est probablement l'un des trois suivants :
  51. 1)    Le cΘdΘrom de Half-Life n'est pas dans votre premier lecteur de cΘdΘrom (si vous disposez de plusieurs lecteurs de cΘdΘrom).
  52. 2)    Lorsque vous lancez Half-Life, le module de lecture des CD-Audio est dΘjα utilisΘ par une autre application.
  53. 3)    Le lecteur de CΘdΘrom n'est pas configurΘ pour lire les CD-Audio.
  54.  
  55. Dans le premier cas, il suffit de vous assurer que le cΘdΘrom de Half-Life est bien dans votre premier lecteur de cΘdΘrom. Dans le deuxiΦme cas, quittez toutes les applications ouvertes avant de lancer Half-Life. Si vous n'entendez toujours pas de musique dans le jeu, lancez le module "Lecteur CD" qui est livrΘ avec Windows, dans le menu DΘmarrer/Programmes/Accessoires/Divertissement. Si le Lecteur CD ne joue toujours pas les pistes audio du cΘdΘrom, vΘrifiez dans le Panneau de Contr⌠le, MultimΘdia, CD-Audio, lecteur de CD-Rom que la lettre indiquΘe correspond α votre lecteur de cΘdΘrom. Si vous jouez sous NT, vΘrifiez dans Panneau de Contr⌠le, PΘriphΘriques, CD-Audio que cette fonction n'est pas dΘsactivΘe. Si le "Lecteur CD" est capable de lire les pistes audio du cΘdΘrom de Half-Life, vous devriez entendre les musiques au cours du jeu.
  56. MESSAGE D'ERREUR" LE FICHIER DE HALF-LIFE A ETE MODIFIE. VEUILLEZ VERIFIER QUE VOTRE SYSTEME EST EXEMPT DE VIRUS ET REINSTALLEZ HALF-LIFE. " Lorsque vous lancez Half-Life (ou HLDS.exe, le serveur Half-Life), le programme vΘrifie si le programme de Half-Life a ΘtΘ modifiΘ ou altΘrΘ. Les causes les plus frΘquentes d'une modification du fichier peuvent Ωtre 1) un virus et 2) des secteurs endommagΘs de votre disque dur. Le chapitre MESSAGE D'ERREUR " VOTRE INSTALLATION DE HALF-LIFE A ETE CORROMPUE OU N'EST PAS A JOUR  " vous donnera toutes les informations nΘcessaires concernant la procΘdure α suivre.
  57. MESSAGE D'ERREUR ½ L'INSTALLATION DE HALF-LIFE A ETE CORROMPUE OU N'EST PAS A JOUR ╗
  58. Les virus informatiques sont gΘnΘralement responsables de ce type de messages d'erreur. Si votre ordinateur est la proie d'un virus, il modifie le fichier hl.exe ainsi que tous les programmes que vous exΘcutez. Lorsque vous essayez de jouer α une partie multijoueur, le serveur s'aperτoit de cette altΘration et vous empΩche de participer. Dans le cas d'un virus, il ne suffira pas de mettre α jour votre version de Half-Life pour pouvoir y jouer. Pour remΘdier α ce problΦme, tΘlΘchargez un antivirus et nettoyez votre systΦme. DΘsinstallez puis rΘinstallez Half-Life.  Vous devez dΘsinstaller et rΘinstaller Half-Life car la plupart des programmes antivirus, bien qu'ils soient capables de rΘparer les fichiers exΘcutables endommagΘs, doivent le modifier. Ainsi, mΩme si votre programme antivirus a ½ nettoyΘ ╗ le fichier de Half-Life, le jeu verra que le fichier exΘcutable a ΘtΘ modifiΘ et rΘfusera de l'authentifier. Le virus le plus souvent rencontrΘ par les utilisateurs de Half-Life est CIH, et malheureusement il n'est pas dΘtectΘ par tous les programmes antivirus. Nous recommandons l'utilisation de Norton AntiVirus, disponibles sur le site web de Symantec α l'adresse www.symantec.com.  Il est Θgalement conseillΘ de tΘlΘcharger la derniΦre mise α jour du programme.
  59.  
  60. RACCOURCIS-CLAVIER
  61. Des raccourcis-clavier sont disponibles pour la plupart des commandes des menus de Half-Life. Pour utiliser un raccourci-clavier, appuyez simultanΘment sur la touche ALT et sur la touche indiquΘe. Par exemple, pour 'Rafraεchir' la liste des parties multijoueur, appuyez sur ALT+R. 
  62.  
  63. VOLUME PISTES AUDIO
  64. Vous ne pouvez pas modifier le volume des pistes audio du cΘdΘrom depuis Half-Life directement. Pour changer le volume des pistes audio, utilisez l'application 'RΘglage du Volume' en double-cliquant sur l'ic⌠ne 'haut-parleur' dans la barre des tΓches ou en sΘlectionnant DΘmarrer/Programmes/Accessoires/Divertissement/Contr⌠le du Volume. 
  65.  
  66. RALENTISSEMENT LORS DE L'UTILISATION DES PISTES AUDIO
  67. Certains lecteurs de cΘdΘrom requiΦrent quelques secondes pour atteindre leur vitesse de lecture. Il est possible que le jeu semble ralentir momentanΘment lors de la lecture de pistes audio sur le cΘdΘrom. 
  68.  
  69. VOIR LA SEQUENCE D'INTRODUCTION DU JEU
  70. Deux courtes sΘquences AVI sont jouΘes lorsque vous lancez Half-Life. Si la lecture des sΘquences AVI ne s'effectue pas correctement, vΘrifiez l'installation des pilotes de compression vidΘo sur votre ordinateur. Pour cela, allez dans le Panneau de Configuration, sΘlectionnez Ajout/Suppression de Programmes, cliquez sur l'onglet Installation de Windows et choisissez MultimΘdia dans la liste qui s'affiche. Contr⌠lez que l'option Compression VidΘo est bien cochΘe. 
  71.  
  72. CONFIGURATION PERSONNALISEE DU CLAVIER
  73. Si vous avez l'intention de modifier la configuration des touches du jeu, rappelez-vous que les contr⌠les 'sauter' et 's'accroupir' doivent Ωtre affectΘs α deux doigts diffΘrents. Vous aurez en effet α utiliser ces deux touches simultanΘment pour effectuer un 'grand saut'. 
  74.  
  75. RESOLUTION DU BUREAU
  76. Half-Life doit Ωtre lancΘ dans une rΘsolution infΘrieure ou Θgale α la rΘsolution de votre Θcran sous Windows. Si vous essayez de jouer α Half-Life en plein Θcran ou en mode fenΩtrΘ dans une rΘsolution supΘrieure α celle du bureau, Windows risque de bloquer votre ordinateur. 
  77.  
  78.  
  79. CONFIGURATION JOYSTICK
  80. Pour utiliser une manette avec Half-Life, cliquez sur l'option Joystick dans le menu Contr⌠les AvancΘs (Configuration/Contr⌠les/Contr⌠les AvancΘs). Les boutons de la manette peuvent Ωtre configurΘs dans le menu Contr⌠les (Configuration/Contr⌠les).
  81.  
  82. Valve tient α remercier James Barnes de First-Person Gaming, Inc. qui nous a donnΘ l'autorisation d'utiliser les informations qu'il a rassemblΘes concernant les manettes et leur utilisation. Pour plus de renseignements sur les produits de First-Person Gaming, visitez leur site Internet(http://www.fpgaming.com/).
  83.  
  84. Half-Life accepte les manettes analogiques, les manettes digitales et les pΘriphΘriques de jeu Assassin 3D de FPgaming, WingMan Warrior de Logitech et SpaceOrb de SpaceTec IMC.
  85.  
  86. Pour utiliser votre manette avec Half-Life, elle doit Ωtre reconnue et configurΘe dans l'application 'Contr⌠leurs de Jeu' du Panneau de Configuration de Windows. Dans les Contr⌠les AvancΘs (Configuration/Contr⌠les/Contr⌠les AvancΘs), cliquez sur la boεte Joystick. 
  87.  
  88. Pour certaines manettes, vous devez Θgalement utiliser un fichier de configuration 'joystick.cfg'.  GΘnΘralement, ce fichier est disponible auprΦs du fabricant de votre pΘriphΘrique de jeu. Il est parfois possible de crΘer vous-mΩme ce fichier de configuration. Placez-le dans le sous-rΘpertoire Valve de votre rΘpertoire Half-Life. Le jeu chargera automatiquement le fichier de configuration lorsque vous lancerez Half-Life. 
  89.  
  90. Vous trouverez ci-dessous les configurations typiques des manettes de jeu. 
  91.  
  92. Fonctions reconnues par Half-Life
  93.  
  94. 1. DΘplacement proportionnel (plus le manche est ΘloignΘ du centre, plus vous allez rapidement) 
  95. 2. Jusqu'α 32 boutons (JOY1-JOY4 et AUX5-AUX32)
  96. 3. ParamΘtrage de la sensibilitΘ pour chaque contr⌠le (permettant d'ajuster ou d'intervertir les commandes)
  97. 4. Configuration de la Zone Neutre pour chaque contr⌠le
  98. 5. 6 axes (X, Y, Z, R, U, V)
  99. 6. Configuration individuelle des axes (DΘplacement, Point de Vue, Pas d'Esquive, Pivoter)
  100. 7. Contr⌠les Absolus (joysticks) et Contr⌠les Relatifs (trackball, roulette)
  101.  
  102. Configuration par dΘfaut du joystick : 
  103. joystick droite/gauche - pivoter droite/gauche
  104. joystick avant/arriΦre - avancer/reculer
  105. Pour les mouvements d'esquive, affectez le contr⌠le VueEsquive α l'un des boutons de la manette (Configuration/Contr⌠les).
  106. Pour contr⌠ler le point de vue α l'aide de la manette, affectez le contr⌠le VueSouris α l'un des boutons de la manette (Configuration/Contr⌠les).
  107.  
  108. La fonction 'Souris InversΘe' des Contr⌠les AvancΘs a Θgalement pour effet d'inverser l'axe Y de la manette lorsque vous l'utilisez en mode point de vue.
  109.  
  110. Les paramΦtres suivants peuvent Ωtre dΘfinis dans le fichier joystick.cfg.
  111.  
  112. SensibilitΘ :
  113. Nom    Fonction    DΘfaut    Notes :    ??????????????????????????????????
  114. Variable :  Joyforwardsensitivity
  115. Fonction :  modifie la distance dont le manche doit s'Θloigner du centre pour que le personnage se mette α courir vers l'avant ou l'arriΦre.
  116. DΘfaut :  -1.0
  117. Notes :  Si votre manette semble insuffisamment rΘactive, essayez un paramΦtre de -1.5.    
  118.  
  119. Variable :  Joysidesensitivity
  120. Fonction : modifie la distance dont le manche doit s'Θloigner du centre pour que le personnage aille sur la droite ou la gauche α 'pleine vitesse'.
  121. DΘfaut :  1.0
  122. Notes : Si votre manette semble insuffisamment rΘactive, essayez un paramΦtre de -1.5.    
  123.  
  124. Variable :  Joypitchsensitivity
  125. Fonction :  contr⌠le la vitesse ou le taux utilisΘ lorsque vous regardez vers le haut ou vers le bas avec une manette Assassin 3D.
  126. DΘfaut :  -0.25
  127. Notes :  Ce paramΦtre vous permet de regarder vers le haut ou vers le bas (angle 45░) sans devoir repositionner votre main.    
  128.  
  129. Variable :  Joyyawsensitivity
  130. Fonction : contr⌠le la vitesse ou le taux utilisΘ lorsque vous regardez vers la droite ou vers la gauche avec une manette Assassin 3D. 
  131. DΘfaut :  -0.5
  132. Notes : Ce paramΦtre vous permet de regarder vers la droite ou vers la gauche (angle 90░) sans devoir repositionner votre main.    
  133.  
  134. Vous pouvez choisir des valeurs nΘgatives pour les paramΦtres de sensibilitΘ. Cela a pour effet d'inverser la direction du contr⌠le indiquΘ. Les paramΦtres de sensibilitΘ par dΘfaut sont sur 1 (ou -1). 
  135.  
  136. Zone Neutre :
  137. Nom     Fonction    DΘfaut    Notes:    
  138. Variable :  Joyforwardthreshold
  139. Fonction :  DΘtermine la zone neutre lorsque vous dΘplacez le manche vers l'avant ou l'arriΦre.
  140. DΘfaut :  0.15
  141. Notes :  Si vous ne parvenez pas arrΩter votre personnage, indiquez une valeur de .20. 
  142.  
  143. Variable :  Joysidethreshold
  144. Fonction : DΘtermine la zone neutre lorsque vous dΘplacez le manche sur la droite ou la gauche
  145. DΘfaut :  0.15
  146. Notes : Si vous ne parvenez pas α arrΩter votre personnage, indiquez une valeur de .20. 
  147.  
  148. Variable :  Joypitchthreshold
  149. Fonction : DΘtermine la zone neutre lorsque vous regardez vers le haut ou vers le bas.
  150. DΘfaut :  0.15
  151.  
  152. Variable :  Joyyawthreshold
  153. Fonction : DΘtermine la zone neutre lorsque vous regardez sur la droite ou sur la gauche.
  154. DΘfaut :  0.15        
  155.  
  156. La valeur par dΘfaut des Zones Neutres est de .15 (15 % de l'amplitude maximale). Elle peut se situer entre 0 et 1. Les manettes analogiques de mauvaise qualitΘ nΘcessiteront peut-Ωtre une valeur de .2. Les manettes de trΦs bonne qualitΘ peuvent se satisfaire d'une valeur de .1.
  157.  
  158. Si votre manette dispose d'un chapeau, les correspondances sont AUX29-AUX32. Ainsi, avec un Wingman Extreme, vous avez l'Θquivalent de 8 boutons, avec un SideWinder 3D Pro, vous avez l'Θquivalent de 12 boutons, etc.
  159.  
  160. Contr⌠les des Axes :
  161. Nom    Fonction    DΘfaut    Notes :    
  162. Variable :  Joyadvaxisx
  163. Fonction :  DirectInput axe X (gΘnΘralement droite/gauche)
  164. DΘfaut :  3
  165. Notes :  pour faire un pas d'esquive sur la droite ou sur la gauche.     
  166.  
  167. Variable :  Joyadvaxisy
  168. Fonction :  DirectInput axe Y (gΘnΘralement avancer/reculer)
  169. DΘfaut :  1
  170. Notes :  pour avancer et reculer avec la manette.    
  171.  
  172. Variable :  Joyadvaxisz
  173. Fonction :  DirectInput axe Z (gΘnΘralement la molette des gaz)
  174. DΘfaut :  0
  175. Notes :  InutilisΘ.    
  176.  
  177. Variable :  Joyadvaxisr
  178. Fonction :  DirectInput axe R (gΘnΘralement le palonnier)
  179. DΘfaut :  0
  180. Notes :  InutilisΘ.    
  181.  
  182. Variable :  Joyadvaxisu
  183. Fonction :  DirectInput axe U (axe personnalisΘ - trackball de l'Assassin 3D, bouton du WingMan Warrior et boule du SpaceOrb)
  184. DΘfaut :  20
  185. Notes :  Permet de pivoter avec un trackball, etc.    
  186.  
  187. Variable :  Joyadvaxisv
  188. Fonction :  DirectInput axe V (axe personnalisΘ - trackball de l'Assassin 3D et boule du SpaceOrb)
  189. DΘfaut :  18
  190. Notes :  Permet de regarder vers le haut ou le bas avec un trackball, etc.    
  191.  
  192. Les valeurs joyadvaxis correspondent α :
  193.  
  194.     0 = InutilisΘ.
  195.     1 = Permet d'avancer et de reculer.
  196.     2 = Permet de regarder vers le haut et vers le bas.
  197.     3 = Permet de faire des pas d'esquive sur la droite et sur la gauche.
  198.     4 = Permet de pivoter sur la droite et sur la gauche.
  199.  
  200. De plus, chaque axe peut Ωtre dΘfini comme Θtant 'absolu' (joystick) ou 'relatif' (trackball, molette, roue...).  Les axes 'absolus' ont une amplitude donnΘe, tandis que les axes 'relatifs' n'en ont pas (360░). Pour indiquer qu'un axe est relatif, ajoutez '16' α la valeur : par exemple, pour dΘfinir l'axe U de l'Assassin 3D comme permettant de regarder sur la droite et sur la gauche (pivoter), tapez 'joyadvaxisu 20'. Autre exemple, pour que le palonnier serve α pivoter, tapez 'joyadvaxisr 4'. C'est un peu compliquΘ, mais vous n'aurez α le faire qu'une fois.
  201.  
  202. Les variables avancΘes des axes ne prendront pas effet tant que joyadvanced n'a pas pour valeur 1.0.  De plus, les changements des axes ne prendront effet que lorsque la commande joyadvancedupdate sera utilisΘe.  Ainsi, la procΘdure pour crΘer une configuration avancΘe est : 
  203.  
  204. 1.  DΘfinir 'joyadvanced 1'.
  205. 2.  Effectuez les changements dΘsirΘs pour les axes.
  206. 3.  Modifiez les sensibilitΘs.
  207. 4.  Changez les zones neutres.
  208. 5.  Lancez 'joyadvancedupdate'.
  209.  
  210. Voici le fichier de configuration de l'Assassin 3D de Fpgaming :
  211. // Revision 1.0 -- visitez le site www.fpgaming.com pour les mises α jour
  212. joyname "FPgaming Assassin 3D"
  213. joyadvanced 1
  214. joyadvaxisx 3
  215. joyadvaxisy 1
  216. joyadvaxisz 0
  217. joyadvaxisr 0
  218. joyadvaxisu 20
  219. joyadvaxisv 18
  220. joyforwardsensitivity -1.0
  221. joysidesensitivity 1.0
  222. joypitchsensitivity -0.25
  223. joyyawsensitivity -0.5
  224. joyforwardthreshold 0.15
  225. joysidethreshold 0.15
  226. joyyawthreshold 0.0
  227. joypitchthreshold 0.0
  228. +mlook
  229. joyadvancedupdate
  230.  
  231. Voici le fichier de configuration pour le WingMan Warrior de Logitech :
  232. // Revision 0.1 - visitez le site www.logitech.com pour les mises α jour
  233. joyname "Logitech WingMan Warrior"
  234. joyadvanced 1.0
  235. joywwhack1 1.0
  236. joywwhack2 1.0
  237. joyadvaxisx 3
  238. joyadvaxisy 1
  239. joyadvaxisz 0
  240. joyadvaxisr 0
  241. joyadvaxisu 20
  242. joyadvaxisv 0
  243. joyforwardsensitivity -1.0
  244. joysidesensitivity 1.0
  245. joypitchsensitivity 0.0
  246. joyyawsensitivity -0.6
  247. joyforwardthreshold 0.15
  248. joysidethreshold 0.15
  249. joypitchthreshold 0.0
  250. joyyawthreshold 0.0
  251. joyadvancedupdate
  252.  
  253. Voici le fichier de configuration du SpaceOrb de SpaceTec IMC :
  254. // Revision 0.1 - visitez le site www.spacetec.com pour les mises α jour
  255. joyname "SpaceTec IMC SpaceOrb"
  256. joyadvanced 1.0
  257. joyadvaxisx 3
  258. joyadvaxisy 1
  259. joyadvaxisz 0
  260. joyadvaxisr 2
  261. joyadvaxisu 0
  262. joyadvaxisv 4
  263. joyforwardsensitivity -1.0
  264. joysidesensitivity 1.0
  265. joypitchsensitivity -0.5
  266. joyyawsensitivity 1
  267. joyforwardthreshold 0.1
  268. joysidethreshold 0.1
  269. joypitchthreshold 0.1
  270. joyyawthreshold 0.1
  271. +mlook
  272. joyadvancedupdate
  273.  
  274. Voici un fichier de configuration qui permettra d'utiliser votre joystick pour regarder autour de vous et effectuez des esquives. Le palonnier sert α pivoter et la molette des gaz α avancer/reculer : 
  275. joyname "Joystick, Palonnier & Molette des Gaz"
  276. joyadvanced 1.0
  277. joyadvaxisx 3
  278. joyadvaxisy 2
  279. joyadvaxisz 1
  280. joyadvaxisr 4
  281. joyadvaxisu 0
  282. joyadvaxisv 0
  283. joyforwardsensitivity -1.0
  284. joysidesensitivity -1.0
  285. joypitchsensitivity 1.0
  286. joyyawsensitivity -1.0
  287. joyforwardthreshold 0.15
  288. joysidethreshold 0.15
  289. joyyawthreshold 0.15
  290. joypitchthreshold 0.15
  291. joyadvancedupdate
  292.  
  293. Deux autres paramΦtres peuvent Ωtre dΘfinis sur le Wingman Warrior :
  294. ces deux variables sont spΘcialement dΘdiΘes au Wingman Warrior de Logitech. "joywwhack1" rΦgle un problΦme de centrage.  "joywwhack2" rΦgle un problΦme de "perte de contr⌠le" lorsque le joystick sert α regarder sur la droite ou sur la gauche. Voir le fichier de configuration du Wingman Warrior pour les intΘgrer dans le fichier de configuration de votre manette si vous Ωtes confrontΘ au mΩme problΦme.
  295.  
  296. COMMANDES ET CONTR╘LES DANS LA CONSOLE 
  297. Pour obtenir la liste complΦte des commandes utilisΘes dans la console de Half-Life, allez sur le site Internet http://www.planetquake.com/worldcraft
  298.  
  299. CREER UNE DECALCOMANIE POUR WORLDCRAFT
  300.  
  301. CrΘer une dΘcalcomanie est relativement simple. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'une image et d'un logiciel de retouche graphique capable d'effectuer un changement de palette et une mise au format de l'image. Paint Shop Pro est parfait pour ce genre de travail, et vous pouvez le trouver en version shareware sur le site http://www.jasc.com. Pour crΘer une dΘcalcomanie : 
  302. 1. CrΘez ou numΘrisez une image. Sa taille doit Ωtre de 64 x 64 pixels. Nous vous conseillons de ne crΘer l'image qu'en noir et blanc, car la dΘcalcomanie ne sera affichΘe qu'en monochrome. Vous pouvez ensuite choisir une couleur pour la dΘcalcomanie et la changer quand vous le souhaitez en utilisant l'interface du jeu. Enregistrez votre dΘcalcomanie au format Noir et Blanc. 
  303.  
  304. 2.  Utilisez le logiciel de retouche graphique pour appliquer α l'image une palette en dΘgradΘs de gris. Si vous crΘez l'image vous-mΩme en utilisant Paint Shop Pro, Photoshop, ou un logiciel similaire, vous pouvez dΘfinir la palette en 'niveaux de gris' avant de commencer sa crΘation. Dans cette palette graphique, tous les ΘlΘments blancs sont transparents (invisibles). Les ΘlΘments gris sont plus ou moins transparents selon leur niveau (de trΦs transparent α peu transparent). Lorsque vous appliquez le mode 'Niveaux de Gris' α une image crΘΘe en couleurs, la palette est modifiΘe (la premiΦre couleur, dans le coin supΘrieur gauche, est le noir ; la derniΦre, dans le coin infΘrieur droit, est le blanc). Dans ce cas, vous devrez appliquer α l'image le filtre nΘgatif pour que ce soient bien les ΘlΘments en noir qui soient visibles, et les ΘlΘments en blanc qui soient transparents. En bref, si vous voulez que votre image donne l'impression d'Ωtre tracΘe α la craie sur un tableau noir, la premiΦre couleur doit Ωtre le noir. A l'inverse, si vous souhaitez que votre image donne l'impression d'Ωtre dessinΘe sur du papier blanc, la premiΦre couleur doit Ωtre le blanc.
  305.  
  306. 3.  Enregistrez l'image dans le rΘpertoire Half-Life\Logos au format bitmap (.bmp). Elle apparaεtra automatiquement dans la liste Decals, dans l'interface de chargement du jeu. Vous pouvez alors lui attribuer la couleur sous laquelle elle apparaεtra dans le jeu uniquement LORSQUE vous aurez relancΘ le jeu. 
  307.  
  308. Vous trouverez plusieurs dΘcalcomanies dΘjα crΘΘes dans le rΘpertoire Half-Life\Logos.
  309.  
  310. IV. CARTES ACCELERATRICES EN 3D
  311.  
  312. Half-Life tire profit des modes OpenGL et Direct3D. De nombreuses cartes accΘlΘratrices en 3D acceptent aussi bien le mode OpenGL que le mode Direct3D. Les performances peuvent Ωtre trΦs diffΘrentes d'un mode α l'autre, selon la qualitΘ des pilotes.
  313.  
  314. La toute derniΦre version de DirectX, DirectX 6.0, est disponible sur le cΘdΘrom de Half-Life. Son installation est habituellement automatique. Si vous deviez rΘinstaller DirectX6 ultΘrieurement, lancez DXSETUP.EXE qui se trouve dans le rΘpertoire DirectX du cΘdΘrom de Half-Life. 
  315.  
  316. Quoi qu'il en soit, assurez-vous d'avoir les derniΦres versions des pilotes de vos pΘriphΘriques matΘriels, notamment de votre carte graphique. Les fabricants de cartes graphiques mettent rΘguliΦrement α jour leurs pilotes et les rendent disponibles sur Internet. Vous trouverez des liens vers la plupart des sites Internet des fabricants de cartes graphiques dans le rΘpertoire de Half-Life. Par dΘfaut, il s'agit de :
  317.  
  318.     C:\SIERRA\Half-Life\media\DrvPage\default.htm
  319.  
  320. Pour changer le pilote utilisΘ par Half-Life, allez dans le menu Configuration\VidΘo\Options VidΘo.
  321.  
  322. Ce chapitre traite α prΘsent des problΦmes de compatibilitΘ et de pilotes qui peuvent se poser avec certains 'chipsets' graphiques α ce jour. Pour savoir quel 'chipset' graphique est utilisΘ, rΘfΘrez-vous aux manuels de votre ordinateur ou contactez le fabricant de votre carte graphique. 
  323.  
  324. 3Dfx Banshee, Voodoo 1, Voodoo 2, Voodoo 2 SLI
  325.  
  326. TΘlΘchargez les pilotes les plus rΘcents auprΦs du fabricant de votre carte ou directement sur le site de 3Dfx. Half-Life dispose des pilotes GL mini-driver testΘs les plus rΘcents. Assurez-vous que votre version de Glide est la version 2.54 ou supΘrieure. Half-Life ne peut pas utiliser Direct3D pour piloter les cartes Voodoo.
  327.  
  328. Utiliser des cartes Voodoo 2 en mode SLI sous Windows/NT risque de bloquer votre ordinateur. Pour remΘdier α une possible instabilitΘ, tΘlΘchargez les derniers pilotes de 3Dfx, dΘsactivez le mode SLI ou jouez sous Windows 95/98.
  329.  
  330. 3DFX Rush
  331.  
  332. Avec les pilotes actuels, Half-Life ne peut tirer parti des cartes Voodoo rush qu'en mode logiciel. VΘrifiez auprΦs de 3Dfx si un nouveau pilote est compatible avec Half-Life.
  333.  
  334. NVIDIA Riva 128
  335.  
  336. Vous devez disposer de Windows 95 OSR 2 ou supΘrieur, de Windows 98 ou de Windows NT. A ce jour, le mode OpenGL Riva 128 est compatible avec Half-Life si vous utilisez les derniers pilotes de rΘfΘrence livrΘs par NVIDIA. Vous pouvez tΘlΘcharger ces pilotes sur le site de NVIDIA, www.nvidia.com.  Half-Life ne peut pas piloter les cartes RIVA 128 en mode Direct3D.
  337.  
  338. NVIDIA TNT
  339.  
  340. Half-Life tire profit des Riva TNT en modes logiciel, OpenGL et Direct3D. TΘlΘchargez le pilote le plus rΘcent auprΦs de NVIDIA. 
  341.  
  342. Matrox G200
  343.  
  344. Half-Life tire profit des cartes G200 en modes logiciel et Direct3D. TΘlΘchargez les pilotes les plus rΘcents auprΦs de Matroc, www.matrox.com. Matrox ne devrait pas tarder α livrer un pilote GL mini-driver qui permettra α Half-Life de piloter les cartes G200 en mode OpenGL.
  345.  
  346. S3 Virge
  347.  
  348. Les cartes Virge ne peuvent Ωtre utilisΘes qu'en mode logiciel.
  349.  
  350. S3 Savage
  351.  
  352. Les cartes Savage peuvent Ωtre utilisΘes en modes logiciel et Direct3D. TΘlΘchargez les pilotes les plus rΘcents sur le site de S3, www.s3.com. S3 ne devrait pas tarder α livrer un pilote GL mini-driver qui permettra α Half-Life de piloter les cartes Savage en mode OpenGL. 
  353.  
  354. Divers :
  355.  
  356. Decals Manquantes (i.e. impact de balles)
  357. Half-Life tire profit des modes OpenGL et Direct3D, mais certaines cartes ne gΦrent pas correctement ces modes. Pour dΘsactiver ces modes dans les paramΦtres de configuration, tapez la ligne suivante dans les fichiers opengl.cfg ou d3d.cfg :
  358.  
  359.      gl_polyoffset 0.1
  360.  
  361. Si cela ne fonctionne pas, essayez -0.1, 1 ou 20. Cela force le programme α dΘcaler la dΘcalcomanie de la surface du polygone.
  362.  
  363. Les modes Direct3D ou OpenGL sont trΦs lents.
  364. Certaines cartes ne tirent pas pleinement profit des modes Direct3D ou OpenGL, auquel cas Half-Life se mettra automatiquement en mode logiciel. Le mode logiciel est assez lent. Si votre mode Direct3D est lent, essayez OpenGL et vice-versa.  Si rien ne fonctionne, modifiez l'option vidΘo pour passer en mode logiciel.
  365.  
  366. Direct3D semble avoir un temps de retard.
  367. Si vous avez l'impression qu'il y a un temps de retard entre vos commandes et l'affichage α l'Θcran, ajoutez la ligne suivante dans le fichier d3d.cfg :
  368.  
  369.     gl_d3dflip 1
  370.  
  371. InstabilitΘ rΘseau
  372. Si votre connexion Internet prΘsente des risques d'instabilitΘ, essayez la mΘthode suivante : tapez 'cl_nodelta 1' dans la console (touche ~). Ceci amΘliora la stabilitΘ de la connexion mais ralentira les dΘbits
  373.  
  374. QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES
  375.  
  376. Que faire si le jeu semble trop sombre ?
  377. Certains moniteurs sont plus sombres que d'autres, mais Half-Life vous permet de corriger ce problΦme. Modifiez simplement les options Gamma et Brillance dans le menu des Options VidΘo (Configuration\VidΘo\Options VidΘo). Modifiez ces options jusqu'α ce que le camouflage du soldat soit sombre, mais distinctement visible. Si cela ne fonctionne pas, modifiez le contraste et la luminositΘ de l'image α partir de votre moniteur. Des boutons ou des molettes sont gΘnΘralement prΘvus α cet effet sur votre Θcran. Certaines piΦces du jeu sont volontairement laissΘes dans l'ombre, pour vous contraindre α utiliser votre lampe-torche. Vous ne devriez pas avoir besoin de l'utiliser durant toute la premiΦre partie du jeu. Certaines cartes disposent de pilotes qui permettent de rΘgler la luminositΘ de l'affichage. Si tel est le cas, vous trouverez cette option dans l'application 'PropriΘtΘs d'Affichage' de Windows.
  378.  
  379. Que faire si le jeu semble flou ?
  380. Certains moniteurs sont plus clairs que d'autres, mais Half-Life vous permet de corriger ce problΦme. Dans cette situation, le problΦme le plus courant, c'est que le noir apparaεt en fait gris. Modifiez simplement les options Gamma et Brillance dans le menu des Options VidΘo (Configuration\VidΘo\Options VidΘo). Modifiez ces options jusqu'α ce que le camouflage du soldat soit sombre, mais distinctement visible. Si cela ne fonctionne pas, modifiez le contraste et la luminositΘ de l'image α partir de votre moniteur. Des boutons ou des molettes sont gΘnΘralement prΘvus α cet effet sur votre Θcran. Certaines cartes disposent de pilotes qui permettent de rΘgler la luminositΘ de l'affichage. Si tel est le cas, vous trouverez cette option dans l'application 'PropriΘtΘs d'Affichage' de Windows.
  381.  
  382. V.CONTACTER SIERRA
  383.  
  384. A) SUPPORT TECHNIQUE
  385. B) GARANTIE
  386.  
  387.  
  388. A) SUPPORT TECHNIQUE
  389.  
  390.  
  391. Si vous avez un problΦme technique ou des questions concernant les remarques prΘcΘdentes, veuillez contacter notre Θquipe du Support Technique qui se fera un plaisir de vous assister. 
  392.  
  393. Service Technique : 01-46-01-46-50
  394.  
  395.  
  396. Vous pourrez contacter un serveur vocal 24h/24, qui rΘpertorie la liste des problΦmes les plus frΘquemment rencontrΘs, ainsi que les moyens de les rΘsoudre. Si ce serveur n'a pu rΘsoudre votre problΦme, vous serez orientΘ vers nos techniciens, prΘsents de 10h α 19h du lundi au vendredi.
  397.  
  398. Vous pouvez aussi accΘder au support technique via notre site Internet : www.sierra.fr. Vous y trouverez les rΘponses aux questions les plus frΘquemment posΘes, les patchs et mises α jour, et vous pourrez nous laisser un email si nΘcessaire ou encore consulter le Forum technique.
  399.  
  400. Si vous nous contactez par courrier, par fax ou par courrier Θlectronique, veuillez dΘcrire le problΦme et joindre les informations spΘcifiques α votre systΦme.
  401. Nous tΓcherons de vous rΘpondre au plus vite. Si vous nous contactez par fax ou par le biais du service d'informations, attendez-vous α patienter de 24 α 48 heures avant  de recevoir des rΘponses. Les week-ends et les jours fΘriΘs peuvent entraεner quelques retards. 
  402.  
  403.  
  404. Cendant Software
  405. Sierra
  406. Parc Tertiaire de Meudon
  407. Immeuble "Le Newton"
  408. 25 rue Jeanne Braconnier
  409. 92366 Meudon La ForΩt Cedex
  410. France
  411. TΘlΘphone :01-46-01-46-50
  412. Fax : 01-46-30-00-65
  413.  
  414. B) GARANTIE
  415.  
  416. GARANTIE 
  417.  
  418. Chacune des sociΘtΘs du groupe Cendant Software est dΘnommΘe " Cendant " dans les paragraphes suivants.
  419.  
  420. Cendant garantit pendant 90 (quatre-vingt-dix) jours, α compter de sa date d'achat, que ce logiciel est exempt de vices matΘriels. Si ce logiciel se rΘvΘlait Ωtre dΘfectueux dans ce dΘlai, Cendant procΘderait α l'Θchange du disque endommagΘ, dΦs rΘception de votre preuve d'achat, par le mΩme disque en bon Θtat de fonctionnement. 
  421.  
  422. LA REPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT TELS QUE PREVUS DANS LA PRESENTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS DE L'ACHETEUR. Cendant NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE FORTUIT OU CONSECUTIF AU NON-RESPECT D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. EN DEHORS DES CAS PROHIBES PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE LIEE A L'ADEQUATION DE CE PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE EST LIMITEE A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE.
  423.  
  424. Certains Etats ou pays n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion ou la limitation de certaines garanties implicites ou permettent des limitations, quelle que soit la durΘe de la garantie implicite. De ce fait, ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer α votre cas. 
  425.  
  426.  
  427. COPYRIGHT
  428.  
  429. Le logiciel et le manuel sont protΘgΘs au titre du droit d'auteur. Tous droits rΘservΘs. Ils ne peuvent, en tout ou partie, Ωtre copiΘs, photocopiΘs, reproduits, traduits ou transposΘs sous forme Θlectronique ou informatique quelle qu'elle soit, sans accord prΘalable, par Θcrit, de Cendant. L'utilisateur de ce produit ne peut utiliser qu'un seul exemplaire de ce produit sur un seul terminal connectΘ α un seul ordinateur. Ce produit ne peut Ωtre utilisΘ en rΘseau ou Ωtre installΘ sur plus d'un ordinateur ou d'un terminal d'ordinateur. L'utilisateur de ce produit est autorisΘ α faire un usage personnel α l'exclusion de tout usage commercial de ce produit, mais n'est pas autorisΘ α vendre ou transfΘrer de reproductions du logiciel, du manuel ou du code de ce produit de quelque maniΦre que ce soit, ni α louer ce produit α un tiers sans l'autorisation prΘalable Θcrite de Cendant. 
  430.  
  431. 2000 Sierra On-Line, Inc. Tous droits rΘservΘs. Half-Life et Sierra sont des marques dΘposΘes de Sierra On-Line, Inc.
  432.  
  433.  
  434.  
  435.  
  436.  
  437.  
  438.  
  439.  
  440.  
  441.  
  442.  
  443.  
  444.  
  445.  
  446.  
  447.  
  448.  
  449.  
  450.  
  451.  
  452.  
  453.  
  454.  
  455.  
  456.  
  457.  
  458.  
  459.  
  460.  
  461.  
  462.  
  463.  
  464.  
  465.  
  466.  
  467.  
  468.  
  469.  
  470.  
  471.  
  472.  
  473.  
  474.  
  475.  
  476.  
  477.  
  478.  
  479.  
  480.  
  481.  
  482.  
  483.  
  484.  
  485.  
  486.  
  487.  
  488.  
  489.  
  490.  
  491.  
  492.  
  493.  
  494.  
  495.  
  496.  
  497.  
  498.  
  499.  
  500.  
  501.  
  502.  
  503.  
  504.  
  505.  
  506.  
  507.